The Vietnamese word "khóc than" can be translated to English as "lament" or "bewail." It is used to express deep sorrow or regret, often about a difficult situation or the hardships one faces in life. Here’s a breakdown of its usage and related information:
"Khóc than" is a poignant expression that conveys deep emotional responses to life's challenges. It can be used in various contexts, from personal reflections to social commentary.